Question for my English speaking followers. I've just discovered "The Hollow Crown" https://www.imdb.com/title/tt2262456/ I have problems to follow it even with subtitles due to the "old" complex and rich language. Do normal English speakers can follow it without problems or is it difficult even for you?
@gemlog Probably Patrick Stewart. No doubt he was trading on his fame as the Jean-Luc Picard character, however, he was a member of the Royal Shakespeare Company long before his StarTrek career. π
Trying to find that news clip "captain to be played by unknown british shakespeare actor, fans furious" that also described LaForge, not Data, as "the new Spock".
@fitheach I watched the trailer for ghostdancer and only heard some original text from Richard II. It was read by a Star Trek captain. Very strange... :-) But yeah, it always takes me a half a play (maybe a whole one by now) to read Old Willy with only mild to moderate effort. And still, as you point out, words like 'let' meaning to bind or hinder v to permit/allow still will trip me up! And that one has a modern usage even. @ghostdancer
@ghostdancer I've not seen the TV series, but, if they are using Shakespeare's original text, then most native English speakers will also find the dialogue difficult to follow.
@wyliecoyoteuk I know that when I read old Spanish I have problems of changes of meaning and uses too. It was curiosity to know if happens the same as I think, maybe I'm wrong, Shakespeare is more read/studied in at least UK than old Spanish writers in Spain. Cause in Spain Cervantes is really known but few people have read "El Quijote" and most of them in modernized "translations".
@ghostdancer In 700 years, the meaning of words shifts and often changes totally, or the words fall out of use. So no, it is not easy even for a native speaker.
For example "Gay" used to simply mean cheerful until around 1960. "Nice" used to mean evil. "Sophisticate" used to mean a simpleton or ignorant person. Slang is something else. When I have been in France, I have often stumbled over words that aren't in any French dictionary of phrasebook.