Street signs in Yala are in 4 languages, Thai English, Jawi, and Chinese
Conversation
Notices
-
Mishari Muqbil (mishari@mastodon.technology)'s status on Tuesday, 01-Feb-2022 08:30:15 UTC Mishari Muqbil -
Santa Claes πΈπͺππ°π (clacke@libranet.de)'s status on Tuesday, 01-Feb-2022 08:30:12 UTC Santa Claes πΈπͺππ°π @mishari I didn't know Chinese was big in parts of Thailand too. TIL, thank you.
Does Chinese signage only happen in the parts close to Malaysia, or does it go further north too? -
Mishari Muqbil (mishari@mastodon.technology)'s status on Tuesday, 01-Feb-2022 18:50:44 UTC Mishari Muqbil @clacke there's a large community here and a lot of ethnic Chinese tourists from Malaysia. I haven't really noticed signage further north, perhaps it exists in Khon Kaen? @thep
Santa Claes πΈπͺππ°π likes this. -
Santa Claes πΈπͺππ°π (clacke@libranet.de)'s status on Wednesday, 02-Feb-2022 19:51:51 UTC Santa Claes πΈπͺππ°π @thep @mishari Does the "pat" in the Thai name literally mean North? Maybe the Chinese name follows its own convention rather than being a direct transliteration? -
thep@mastodon.xyz's status on Wednesday, 02-Feb-2022 19:51:52 UTC thep @mishari The Chinese name of Pattani is in strange order. It should be ε倧年, to be pronounced "ΰΈΰΈ±ΰΈΰΈΰΈ²ΰΈΰΈ΅ΰΉ" in Teochew, and probably also Hokkien.
-
Santa Claes πΈπͺππ°π (clacke@libranet.de)'s status on Thursday, 03-Feb-2022 01:34:16 UTC Santa Claes πΈπͺππ°π @mishari @thep Ok, so either the sign is wrong or maybe the Chinese-speaking community in the area have their own folk etymology for the name and have switched things around. -
Mishari Muqbil (mishari@mastodon.technology)'s status on Thursday, 03-Feb-2022 01:34:17 UTC Mishari Muqbil @clacke @thep Patani is Malay there's a short description of the origin of the name here https://en.m.wikipedia.org/wiki/Patani
"The town became Patani, which is believed to be named either after "this beach" where the mouse-deer had disappeared, or the old man as Pak Tani meaning "Father Tani"."
-