@clacke As per today, it's like this: School students really hate having Nynorsk on the curriculum because it sounds ridiculous and is hard to master for someone who doesn't speak a dialect that's close to it. Students in East Norway will often accidentally write Swedish words on their Nynorsk assignments because they're so lousy at it. Many young people want it to go away and never come back.
Yes, Swedish has neutrum and utrum (the union of maskulinum, femininum and reale). Some dialects retain some feminine words like "katta", and may use pronouns "han" and "hon" for non-human objects. National Swedish used gendered pronouns for some things in the 80s still, but I think that is dying out except possibly in more conservative elite Swedish.
It's possible that animate objects are more frequently utrum, but there are prominent counterexamples like "ett barn". I think that utrum is also the larger gender overall, so one would have to compare the ne/utrum ratio for both classes to draw any conclusions.
@thor I have the impression that spoken Norwegian is more diverse than spoken Swedish, and as you are explaining, the spoken language is informing the written more than the other way around.
In Swedish instead, dialects have largely been reduced to variation in allophones (how to pronounce "r" and "sj", and coloring and diftons for vowels), and many people are hypercorrecting their spoken language to fit a written language that was in some cases never before spoken line that. Many nouns, e.g. have in most dialects a spoken "-er" plural but a written "-or" plural, and many people now believe the "-er" to be "wrong" and are pronouncing it as written.
Is "ei" really in Bokmål? Or is that more of a spoken form? I'm assuming it wasn't in Riksmål.
@thor And then on top of "high Bokmål" we also have the variety of Scandified Skavlannorsk, which fools Swedes into believing they understand more Norwegian than they do.
To cure this, I recommend Swedes to watch "Tonight med Timothy Dahle" to discover some half-inscrutable Norwegian dialects. :-)
@thor @katharsisdrill Same with Swedish southern dialects. In parts of Småland the "r" in retroflex combinations is basically absent, so that "kors" is pronounced "koss". Otherwise the south says a tongue root "korrrs" whereas the middle and north say "kosch".
@thor @katharsisdrill Apart from these small pronunciation differences, one small but frequently used, so noticeable, register difference that remains between Swedish dialects (but may be on the way out as "wrong", and is not used in formal speech) is that when the dativ and ackusativ pronouns were merged into the object pronouns, national Swedish went with the dativ honom/henne, whereas e.g. Dalarna and Bergslagen went with the ackusativ han/hon (same as the nominativ).
Falun: Jag åkte hem till han. Stockholm: Jag åkte hem till honom.