It's weird to me that those kinds of releases are just way less common than they used to be.
I grew up on badly dubbed VHS tapes from all over Europe and Asia. There was a market for it.
That market probably still exists?
It's weird to me that those kinds of releases are just way less common than they used to be.
I grew up on badly dubbed VHS tapes from all over Europe and Asia. There was a market for it.
That market probably still exists?
If Aryamaan was released in the US with decent english subtitles, I'd buy it.
If it was released in the US with an okay dub, I'd watch it sooner.
(Much harder to multi-task with subtitles.)
https://archive.org/details/samurai-pizza-cats-episode-24-gender-bender-butterflies_202307/
I haven't watched this since I was a child.
I'm really glad Discotek released Samuarai Pizza Cats again. It was a very minor part of my childhood, because it was only available intermittently and inconsistently. I don't remember much about it, really, but the few memories I have of the show are very positive. I'm looking forward to revisiting it.
Of course, this just reminds me of all the other less serious Media that I wish would get real translations and releases in the US.
I'd love to watch Aryamaan – Brahmaand Ka Yodha, for example. ( https://www.youtube.com/watch?v=pTcaNGtVNew ) but I don't speak Hindi.
I muddled through a couple of episodes with autogenerated and autotranslated subtitles, but it wasn't pleasant and, honestly, I prefer this kind of thing dubbed rather than subbed (or, at least, I prefer to have the option for a dub.)
I guess I should watch the japanese version of Samurai Pizza Cats instead of re-watching the Saban version
But I think I'm going to re-watch the Saban version.
Chirp! is a social network. It runs on GNU social, version 2.0.1-beta0, available under the GNU Affero General Public License.
All Chirp! content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.